Главная - Лотки водоотводные
Сочинение Фонвизин Д.И. Над кем смеетесь? Над собой смеетесь

 Известия ДГПУ, №2, 2009

«ЧЕМУ СМЕЕТЕСЬ? НАД СОБОЙ СМЕЕТЕСЬ...»

© 2009 Магомедрасулова Н.Н., Магомед-Касумов Г.М.

Гапцахская СОШ Магарамкентского района РД Дагестанский государственный педагогический университет

Действие пьесы Гоголя происходит более ста лет назад, но внимание и интерес к ней не ослабевают, потому что, по мнению авторов статьи, город, о котором идет речь, может существовать в любом уголке России, пороки персонажей есть в каждом из нас.

The action of Gogol’s play took place more than one hundred years ago, but attention and interest to it hadn’t become weaker since then. The authors think, that the town, described in the play, can exist in any part of Russia, its character’s vices are in all of us.

Ключевые слова: «Ревизор», уездный город, Хлестаков, комедии Гоголя, народная комедия.

Keywords: “The Inspector General”, chief town of the uezd, Khlestakov, Gogol’s comedies, folk comedy.

Н. В. Гоголь добился больших успехов в области драматургии. Работу над первой своей комедией «Владимир 3-й степени» он вынужден был прервать, когда понял, что его «перо так и толкается об такие места, которые цензура ни за что не пропустит» . Мысль о комедии не покидает его, однако «драма живет только на сцене, без нее она как душа без тела», поэтому ему ничего не оставалось, «как выдумать сюжет самый невинный, которым даже квартальный не мог бы обидеться» . А. С. Пушкин выручает его, подсказав сюжет.

В 1835 году Н. В. Гоголь на сюжет, данный ему Пушкиным, буквально за два месяца написал свою бессмертную комедию «Ревизор», в которой автор, по собственному признанию, «решился

собрать в одну кучу все дурное в России и за одним разом посмеяться над всем» .

Н. В. Гоголь беспощадно высмеял нравы чиновников царской России, что вызвало взрыв негодования в их среде. Описывая первое представление пьесы, современники писателя отмечали, что «избранная публика» с напряженным

вниманием и недоумением смотрела на сцену, после окончания же акта ее недоумение сменилось всеобщим негодованием, что это клевета, фарс.

Кстати, царь, присутствоваший на этом представлении комедии, заявил, что в ней больше всех попало ему. По словам П. А. Вяземского обличение чиновничества в этой комедии достигло такой силы, что одни приветствовали ее, думая, что Гоголь, выбрав полем битвы свой уездный городок, метил выше, другие на нее смотрели, как на государственное покушение, и видели в авторе опасного бунтовщика . По этому поводу писатель с горечью писал, что назвать плута плутом считается у них преступлением.

Действие в ней происходит более ста лет назад в провинциальном городе, находящемся далеко от столицы. Комедия начинается с того, что городничий сообщает своим

подчиненным «пренеприятное известие» .

Уже первая сцена вводит нас в мир взяточничества, казнокрадства.

Собравшись в своем кругу, чиновники сами откровенно обнажают свои

«грешки», благодаря чему обличение чиновников приобретает особую силу. Будучи первым взяточником в городе, городничий не имеет обыкновения «упускать того, что плывет в руки», и озабочен только тем, чтобы подчиненные брали «по чину». Он даже пытается «философски» обосновать неизбежность взяточничества,

утверждая, что «нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уж так самим богом устроено...» . Городничий признается, что грешен, ходит в церковь, даже помышляет когда-нибудь покаяться, но велик соблазн того, что плывет в руки, и заманчивы блага жизни, и хватать все, не пропуская ничего, уже стало для него как бы просто привычкой. Идя к мнимому ревизору, он сокрушается: «Грешен, во многом грешен. Дай только, боже, чтобы сошло с рук поскорее, а там-то я поставлю такую свечу, какой еще никто не ставил: на каждую бестию купца наложу доставить по три пуда воску» . Как видите, за свечу заплатят купцы, а не он.

Плуты-чиновники берут взятки по разным причинам и без всякой причины, бессовестно разворовывают казну. Они даже не чувствуют греховности своих действий, совершаемых ими по застарелой привычке. Почтмейстер Шпекин вскрывает чужие письма исключительно из любопытства. «Смерть люблю узнать, что есть нового на свете...», - говорит он. Ему даже в голову не приходит, что он занимается противозаконным делом.

В комедии воспроизведены и многочисленные случаи издевательства над людьми: в суде ляпкины-тяпкины объявляют простых людей «без вины виноватыми», на рынке секут по указанию сквозник-дмухановских, а в больнице лечат так, что больные мрут, как мухи. Околоточный надзиратель Держиморда «ставит фонари» правым и виноватым. Грубые окрики и брань характерны и для городничего. Так, разговаривая с купцами, он бранит их

«самоварниками», «аршинниками»,

«надувалами мирскими» .

Иначе он держится с Хлестаковым, которого он принял за ревизора. Он говорит с ним заискивающепочтительно, желая показать себя исполнительным чиновником: «В других городах, осмелюсь доложить вам, градоправители и чиновники больше заботятся о своей то есть пользе: а здесь, можно сказать, нет другого помышления, кроме того, чтобы благочинием и бдительностью заслужить внимание начальства» .

В комедии перед читателем предстает шайка воров, невежественных и духовно ничтожных людей, одетых в мундиры различных служебных ведомств. Они отличаются друг от друга чертами характера, зато похожи в главном - в отношении к службе и народу. Службу они используют для своих корыстных целей, а к работе относятся совершенно безучастно. Так, например, увлекаясь охотой, судья Тяпкин-Ляпкин делами не занимается, поэтому в суде полный беспорядок. Дав взятку, он с радостью произносит многозначительную фразу: «Ну, город наш!». Попечитель богоугодных заведений Земляника, «человек толстый, но плут тонкий», заявляет: «Человек простой: если умрет, то и так умрет, если выздоровеет, то и так выздоровеет» . И нигде нет защиты простому человеку, насилию и издевательствам придается видимость закона, а взятка помогает скрыть преступление. Городничий, дав взятку, избавляется от ответственности за свои преступления и приказывает

квартальным: «Только увидите, что идет кто-нибудь с просьбой, а хоть и не с просьбою, да похож на такого человека, что хочет подать на меня просьбу, взашей так прямо и толкайте!» .

Весь мир уездного городка приходит в движение и разоблачает сам себя своими речами и поступками в ожидании ревизора и после приезда мнимого ревизора - Хлестакова. Автор характеризует его как человека «без царя в голове», который завершил свое

воспитание в петербургской канцелярии, в кругу таких же, как он, «пустейших» молодых людей, коротавших свободное время в кондитерских и ресторанах, где обсуждались городские сплетни. Хлестаков сам не знает, что он скажет в следующую минуту. В его монологе «Ужасно как хочется есть!» предложения не связаны друг с другом, они представляют собой набор случайных фраз, которые характеризуют «легкость необыкновенную в мыслях» говорящего. Но лучше всего способность «говорить и действовать без всякого соображения» он обнаружил в сцене безудержного вранья. Он врет с упоением и «в глазах его выражается наслаждение...» . И чем больше врет Хлестаков, тем больше он себя разоблачает, вызывая смех зрителей, видящих его пустоту и ничтожество.

Хлестаков стремится «сыграть роль хоть одним вершком повыше той, которая ему назначена», в чем и заключается сущность

«хлестаковщины», обозначающей

безудержное вранье, пустую болтовню, и придает образу Хлестакова широкую типичность и огромную обобщающую силу.

Каждый из нас хоть на минуту или более делался или делается Хлестаковым, однако признаться в этом никому не хочется. Мы даже любим посмеяться над этим, но только в шкуре другого, а не в собственной.

Н. В. Гоголь выступал за национальное своеобразие театра, отражающего именно русскую действительность, утверждал, что пьеса должна быть верной картиной нашей общественной жизни . Он высоко ценил Фонвизина и Грибоедова за то, что они показали в своих комедиях «раны и болезни нашего общества, . восстали не противу одного лица, но против целого множества

злоупотреблений, против уклонения всего общества от прямой дороги» . Отстаивая принцип «общественной комедии», Гоголь предлагает новый принцип драматической композиции -отойти от частных и незначительных тем

и основывать пьесу на конфликте, имеющем общественное значение. «Завязка должна обнимать все лица, а не одно или два», - указывал он. Этот композиционный принцип являлся подлинным новаторством Гоголя. Действие в «Ревизоре» основывается не на любовной интриге или индивидуальной судьбе героя, а на «общем узле» интересов всех персонажей комедии. Гоголь в известной мере сохраняет и любовную интригу, но она имеет второстепенное значение в развитии действия, приобретает пародийный характер. Ухаживанье Хлестакова одновременно за женой и дочерью городничего выявляет не главную ее тему, а вносит лишь дополнительные оттенки в

характеристику мнимого ревизора и окружающего его порочного общества.

Всякое подлинное новаторство является обычно и продолжением традиции, и преодолением и

обогащением ее. Таково и новаторство Гоголя, который внешним комедийным приёмам придал подлинно

реалистическое значение, глубокое психологическое наполнение. Единство и напряжённость действия в «Ревизоре», мастерство завязки и развязки имеют мало общего с традиционной

композицией комедии. Уже первая фраза и первая сцена «Ревизора» «завязывает» всю пьесу, вводит в самый центр событий. «Самые замечательные мастера театра, - писал с восхищением В. И. Немирович-Данченко, - не могли

завязать пьесу иначе, как в нескольких первых сценах. В «Ревизоре» же - одна фраза, одна первая фраза - «Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет

ревизор». И пьеса уже начата. Дана фабула и дан главнейший ее импульс -страх» .

В. Г. Белинский оценил комедию «Ревизор» как «истинно художественное произведение» и выразил надежду, что теперь у нас будет «свой национальный театр, . что мы будем хлопать не восковым фигурам с размалёванными

лицами, а живым созданиям с лицами оригинальными» .

«Ревизор» - подлинно народная

комедия. Ее народность заключается прежде всего в ее идейном содержании. Образы комедии типичны, поведение каждого жизненно мотивировано, слова и поступки раскрывают их характеры. Это комедия жизненной правды и гневного социального обличения, она сохранила до нашего времени свою сатирическую силу и огонь своего негодования. «Сатира Гоголя, -

утверждал Н. Л. Степанов, - направлена прежде всего против лицемерия, стремления прикрыть внешним благочинием подлинную сущность, духовное и душевное уродство и пустоту» .

Комедии Гоголя, в том числе и «Ревизор», осуществили

художественный принцип срывания масок благонамеренности и лицемерия с представителей «избранной публики» чиновничье-бюрократического строя, который в дальнейшем так широко был усвоен русской литературой.

П. К. Боголепов отмечал, что основное значение комедии «Ревизора»

В беспощадном разоблачении

крепостнических порядков и

злоупотреблений чиновников

николаевской России, что достигается путем тонкого и глубокого высмеивания персонажей комедии .

Смех Гоголя находит разнообразные средства для своего выражения, и одним из самых главных средств высмеивания персонажей в комедии является алогизм

Прием, который «вскрывает интеллектуальную ограниченность того или другого персонажа и, вызывая естественный смех, способствует его разоблачению» . Так, например, необоснованной является догадка Аммоса Федоровича о причине приезда ревизора: «Я думаю, Антон Антонович, что здесь тонкая и больше политическая причина. Это значит вот что: Россия. хочет вести войну, и министерия-то. и подослала чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены» . Даже

городничий, не удержавшись, воскликнул: «Эк куда хватили! Еще и умный человек!» [там же]. Нелепым выглядит и довод самого городничего в споре его с судьей о взятках: «Ну, а что из того, что вы берете взятки борзыми щенками? Зато вы в бога не веруете; вы в церковь никогда не ходите; а я, по крайней мере, в вере тверд и каждое воскресенье бываю в церкви. А вы. О, я знаю вас: вы если начнете говорить о сотворении мира, просто волосы дыбом поднимаются» .

Одним из эффективных средств комического разоблачения персонажей является диалог в двух разных смысловых планах между городничим и Хлестаковым, которые, встретившись в гостинице, останавливаются «в испуге». Городничий боится ответственности за свои «грешки», Хлестаков же подумал, что за неуплату денег его хотят посадить в тюрьму. Испугавшись тюрьмы, он напускает на себя важность и, бледнея и съеживаясь, говорит: «Да как вы смеете, как вы. » . Городничий, струсив, чистосердечно признается мнимому ревизору о взятках, об унтер-офицерской жене, о купцах и просит высокую персону сжалиться над ним. Зритель смеется, видя, как два перепуганных плута, не понимая друг друга, разговаривают как будто на двух разных языках. Знакомство с разнообразными приемами комического дает конкретное пред-ставление о том, в чем заключается сила смеха в комедии и как он достигается. Однако замысел драматурга заключается не в стремлении рассмешить зрителей, а вовлечь их в спектакль и дать почувствовать, что город, о котором речь идет в комедии, может существовать в любом уголке России, пороки же персонажей комедии есть в каждом из нас, поэтому Гоголь обращается ко всем и каждому.

Вот в этом и смысл крылатой реплики городничего: «Чему смеетесь? Над собой смеетесь!..» , - с которой перекликается эпиграф комедии «На зеркало неча пенять, коли рожа крива» .

Примечания

1. Боголепов П.К. Изучение комедии Гоголя «Ревизор». М. : Учпедгиз, 1958. 123 с. 2. Воропаев В.А. Над чем смеялся Гоголь. О духовном смысле комедии «Ревизор» // Русская словесность. 1998. №4. С. 6-12. 3. Гоголь Н.В. Петербургские повести. Ревизор. Красноярск: Книгиздат, 1983. С. 174-259. 4. Гуковский Г.А. Реализм Гоголя. М.-Л. : Гослитиздат, 1959. С. 388-473. 5. Докусов А.М., Маранцман В.Г. Комедия Н.В. Гоголя «Ревизор» в школьном изучении: Пособие для учителя. Изд. 2-е, испр. и доп. Л. : Просвещение, 1975. 190 с. 6. Керимова Н. «Мученик возвышенной мысли» // Махачкалинские известия, 27.03.2009. №11. С. 22. 7. Манн Ю. Синдром «Ревизора» // Вопросы литературы. 2004 (сент. - окт.). С. 140-170. 8. Русская литература XIX в. Хрестоматия критических материалов. 3-е изд. М. : Высшая школа, 1967. С. 288-294. 9. Степанов П.С. Гоголь - драматург // Поэты и прозаики. М. : Художественная литература, 1966. С. 218-234. 10. Флоринский С.М. Русская литература: Учебник для 8 класса средней школы. Изд. 3-е. М. : Учпедгиз, 1956. С. 258-261.

1. Определите, к кому относятся следующие характеристики в афише пьесы:

А) «одета изящно, но смело и не по летам»;

Б) «одета богато, но скромно»;

В) «из крупных дельцов последнего времени, пожилой человек с громадным состоянием»;

Г) «очень богатый человек, один из представителей богатой торговой фирмы, по костюму европеец»;

Д) «блестящий барин, из судохозяев, лет за 30».

^ 2. Действие происходит в:

А) Нижнем Новгороде;

Б) городе Калинове;

В) городе Бряхимове.

3. Каковы судьбы сестер Ларисы:

А) удачно вышли замуж за богатых;

В) была замужем за кавказским князьком, который зарезал ее из ревности;

Г) убежала с гусаром;

Д) вышла замуж за шулера.

^ 4. О чем преимущественно беседуют Огудалова и Кнуров:

А) о предстоящем обеде у Карандышева;

Б) о судьбе Ларисы после замужества;

В) о приезде Паратова.

^ 5. После свадьбы Лариса собирается уехать с Карандышевым в:

А) Заболотье;

Б) Загорье;

В) Заречье.

6. Во время обеда Лариса поет романс:

А) «Не искушай меня без нужды»;

Б) «Он говорил мне: «Будь ты моею…»;

В) «Матушка-голубушка».

^ 7. Карандышев провозглашает тост:

А) за то, что Лариса умеет любить;

Б) за Ларису, которая обладает редкой красотой и талантом;

в) за то, что Лариса умеет ценить и выбирать людей.

лучшие традиции русской классической литературы. Душа Чехова, подобно душе героев Толстого и Достоевского, находилась в постоянном, упорном, тяжелом труде. “Надо себя дрессировать”,- заявлял Чехов, а в письме к жене, О. Л. Книппер, с удовлетворением отмечал благотворные результаты работы над собою: “Должен сказать тебе, что от природы характер у меня резкий… но я привык сдерживать себя, ибо распускать себя порядочному человеку не подобает”. Проницательный взгляд большого русского художника И. Е. Репина при первой встрече с Чеховым заметил именно эту особенность его натуры: “Тонкий, неумолимый, чисто русский анализ преобладал в его глазах над всем выражением лица. Враг сантиментов и выспренних увлечений, он, казалось, держал себя в мундштуке холодной иронии и с удовольствием чувствовал на себе кольчугу мужества”. Стремление к свободе и связанная с ним энергия самовоспитания являлись наследственными качествами чеховского характера. “Что писатели-дворяне брали у природы даром, то разночинцы покупают ценою молодости,- говорил Чехов одному из русских писателей.- Напишите-ка рассказ о том, как молодой человек, сын крепостного, бывший лавочник, певчий, гимназист и студент, воспитанный на чинопочитании, …выдавливает из себя по каплям раба и как он, проснувшись в одно прекрасное утро, чувствует, что в его жилах течет уже не рабская кровь, а настоящая человеческая…” В этом совете Чехова явно проскальзывают автобиографические интонации, суровость нравственного суда, столь характерная для лучшей части русской демократической интеллигенции. Вспомним Базарова: “Всякий человек сам себя воспитать должен - ну, хоть как я, например… А что касается времени - отчего я от него зависеть буду? Пускай же лучше оно зависит от меня”.

Антон Павлович Чехов родился 17 (29) января 1860 года в Таганроге в небогатой купеческой семье. Отец и дед его были крепостными села Ольховатка Воронежской губернии. Они принадлежали помещику Черткову, отцу В. Г. Черткова, ближайшего друга и последователя Л. Н. Толстого. Первый Чехов, поселившийся в этих краях, был (*163) выходцем из северных русских губерний. В старину среди мастеров литейного, пушечного и колокольного дела выделялись крестьянские умельцы Чоховы, фамилия которых попала в русские летописи. Не исключено, что род Чеховых вырастал из этого корня, так как в их семье нередко употребляли такое произношение фамилии - Чоховы. К тому же это была художественно одаренная семья. Молодые Чеховы считали, что талантом они обязаны отцу, а душой - матери. Смыслом жизни их отца и деда было неистребимое крестьянское стремление к свободе. Дед Чехова Егор Михайлович ценой напряженного труда скопил три с половиной тысячи рублей и к 1841 году выкупил всю семью из крепостного состояния. А отец, Павел Егорович, будучи уже свободным человеком, выбился в люди и завел в Таганроге собственное торговое дело. Из крепостных мужиков происходило и семейство матери писателя Евгении Яковлевны, таким же образом складывалась и его судьба. Дед Евгении Яковлевны и прадед Чехова Герасим Никитич Морозов, одержимый тягой к личной независимости и наделенный крестьянской энергией и предприимчивостью, ухитрился выкупить всю семью на волю еще в 1817 году.

СОКРАТИТЕ ПОЖАЛУЙСТО ТЕКСТ ВЫБЕРИТЕ САМОЕ ГЛАВНОЕ =) ПОЖАЛУЙСТА РАССКАЗ НА МИНУТ 3 - 4

Эта фраза принадлежит Городничему из бессмертной комедии Н. В. Гоголя «Ревизор». Не секрет, что самые талантливые писатели и поэты мировой и национальных литератур высмеивали людские пороки, дабы сарказмом искоренить их. Есть ещё несколько видов искусства,реализующих это. Но произведения искусства зачастую могут достучаться до сердец сознательных людей, понимающих опасность поставленных проблем и способных их решить.

Другое дело, когда юмором порождаются стереотипы. Давайте посмотрим, как это происходит. Как часто приходится слушать жалобы представителей крымскотатарского народа на неуважение, дискриминацию, на то, что нас не воспринимают как личностей, не принимают на престижные должности, в государственные учреждения и т.д. Часто причиной этому являются стереотипы, сложившиеся вокруг крымскотатарского народа. И стереотипы эти не только исторически сложившиеся, но и возникающие на наших глазах. И, как выясняется, даже и мы сами становимся их носителями, способствуем или не противимся их формированию. Происходит это таким ненавязчивыми путями, как шутки, игры, передачи, фильмы.

Очень популярной среди молодёжи является игра в КВН. Но на местном уровне, качество игр оставляет желать лучшего. Вот, например, одна из последних. Откровенно говоря, хочется закрыть лицо руками или выйти из зала не только потому, что шутки, мягко говоря, сыроватые, а еще и потому что со сцены звучат шутки в отношении крымских татар, причем в исполнении команд, в которых играют наши соотечественники. Интересно, какому крымскому татарину смешно наблюдать за тем, что его народ ассоциируют исключительно с захватом земли. Одна из симферопольских команд, видимо, уже приняла своей визитной карточкой кирпич, как способ продемонстрировать, что в команде есть крымский татарин, тоже, наверное, «захвативший» эту возможность, принеся кирпич на репетицию. Например, в одной из миниатюр показали даже оригинальный способ завоевания сердца девушки крымскотатарским парнем – просто подарить ей кирпич: «6 соток ее сердца уже завоевано».

Или вот еще «хороший» способ пошутить: акцентировать внимание на профессии крымских татар – они же все водители маршруток. Посмотрев несколько раз передачи с подобными шутками, можно представить, что все крымские татары – водители в свободное от захвата земель время… и всё. А как же богатая культура, история, высокообразованные, интеллектуальные, талантливые представители? Если уже нашим веселым и находчивым так хочется шутить о своем народе, почерпнули бы что-то из фольклора, из семейных традиций крымских татар, а не использовали бы то, что на самом деле является серьезной земельной проблемой. Отмечу для справедливости, что на отсутствие чувства юмора не жаловалась и игра в КВН мне очень нравится. Но мне как крымской татарке неприятно видеть свой народ в таком свете, слышать, как над неуместными шутками надрывают животы люди, у которых останется впечатление о целом народе, как о необразованной, глупой и дикой общине захватчиков. При этом я не считаю, что водитель это унизительная работа и что среди крымских татар их нет. Отнюдь.Но, народ необходимо демонстрировать с положительной стороны, и делать это должны мы сами. Иначе мы так и останемся «захватчиками» на своей земле в глазах представителей других национальностей.

В музыкальном конкурсе одна из команд, желавшая заполучить кубок, продемонстрировала видеоряд с фотографиями Акмесджида, из которого мне стало ясно, что город построили «серпом и молотом». А я-то думала, что ему больше двух тысяч пятисот лет. И старейшего здания города, Кебир Джами (14 век) тоже не увидела. Хотя крымские татары в команде были. А шутки по поводу поездки в «вечерний Бахчисарай» для любителей экстремального отдыха вызывают, конечно, улыбку, но с сарказмом.

Возможно, на все мои возмущения можно возразить то, что и Гоголь, и Салтыков-Щедрин и многие другие писатели высмеивали людские и народные пороки. Но читая их, мы понимаем, что хотел сказать автор, о чем болит его душа. А КВН – это не тот способ, чтобы высмеять и поучить зрителей чему-либо, это модель картины мира, которую квнщики преподносят людям. Что именно мы видим, я уже сказала. Одно – то, как воспринимают это крымские татары – посмеялись и забыли, другое дело – когда эти шутки звучат в многонациональном обществе, на междугородном или даже международном уровнях. Каким мы показываем наш народ? Над этим стоит задуматься, а не над тем, как заполучить симпатии определенной аудитории или какие-либо награды. В противном случае мы рискуем обрасти стереотипами, подобно таджикам, «прославленным» проектом «Наша Раша», благодаря успешному продюсированию носителями подобных идей. Теперь эта национальность, как, впрочем, узбеки и туркмены, ассоциируется с Равшаном и Джамшудом. А если появятся подобные украинские проекты – от стереотипов не отмоемся.

Это слова Городничего, в конце произведения, когда стало ясно, что Хлестаков никакой не ревизор, а обычный прохвост (действ. 5, явл. 8): “Вот! смотрите, как одурачен городничий. Мало того, что пойдешь в посмешище – найдется щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит, вот что обидно! Чина, звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши. Чему смеетесь? Над собою смеетесь. Эх, вы. “.

“Присяжные заседатели “, Собрание сочинений в восьми томах. Том 1 “Из записок судебного деятеля” (Издательство “Юридическая литература”, Москва, 1966 г.):

“Несомненно, что суд присяжных, как и всякий суд, отражает на себе недостатки общества, среди которого он действует и из недр которого он выходит. Поэтому иногда, слушая ссылки на “общественное негодование” по поводу некоторых оправдательных приговоров, обыкновенно отменяемых кассационным судом по нарушению форм и обрядов судопроизводства, невольно вспоминаешь Гоголя. “Над кем смеетесь. – восклицает он в “Ревизоре” устами городничего. – Над собой смеетесь! ” – “Чем возмущаетесь? – хочется сказать этим ярым хулителям, говорящим от лица общества. – Собой возмущаетесь! “”

(1 оценок, среднее: 1.00 из 5)



Сочинения по темам:

  1. На зеркало неча пенять, коли рожа крива – русская пословица. Указана в книге “Пословицы русского народа ” (1853 г.) В....
  2. Бессмертная комедия Н. В. Гоголя “Ревизор” подарила нам много незабываемых образов, актуальных и в наше время. Один из главных героев...
  3. Эту девочку я знаю с первого класса. Сейчас она моя лучшая подруга, зовут ее Лиана. Восьмого февраля ей исполнится 13...
 


Читайте:



Завершился вывод войск ссср из афганистана

Завершился вывод войск ссср из афганистана

В 1987 году в Афганистане начала осуществляться политика национального примирения, принятая и одобренная на Пленуме ЦК НДПА в декабре 1986 года....

Новое направление: инноватика Сложно ли учиться на инноватике

Новое направление: инноватика Сложно ли учиться на инноватике

Предоставляют массу возможностей для выбора профессионального направления. Многие из предметов и направлений обозначены достаточно непонятными...

К чему снится племянница

К чему снится племянница

Учеными было установлено, что чаще всего, людям снится о любимых родственниках сон. Племянник, привидевшийся во время ночного отдыха, может...

Репейник: толкование сновидения

Репейник: толкование сновидения

Сонник репейник толкует как символ стремления к особой защищенности от возможных неприятностей. Сон, в котором вы видели одиноко стоящий куст,...

feed-image RSS