Разделы сайта
Выбор редакции:
- Крейсер "красный крым" черноморского флота
- «31 спорный вопрос» русской истории: житие императора Николая II
- Лечебные свойства корня лопуха и его широкое применение в домашних условиях
- Природные ресурсы западной сибири
- Совместимость петуха и змеи в любовных отношениях и браке Он петух она змея совместимость
- Чемерица черная: прекрасная и опасная Противопоказания и побочные действия
- Чем интересна Свято-Михайло-Афонская Закубанская пустынь?
- Порционная сельдь под шубой на праздничный стол
- К чему снится шить во сне
- Примета — разбить зеркало случайно: что делать, если оно треснуло
Реклама
Как переводится wanna. I’m gonna, I wanna, I gotta в английском языке. C’mon = come on - да ладно, давай; идем |
С кем из нас ни случалась такая ситуация: учишь английский, неплохо знаешь его, включаешь английский фильм в оригинале и понимаешь… что ничего не понимаешь. Причин этому может быть много, и одна из них - незнание разговорных сокращений известных нам слов. В этой статье мы расскажем о наиболее часто встречаемых неформальных сокращениях и приведем примеры их использования из фильмов, сериалов, мультиков и песен. You’re gonna learn English today! 20 неформальных сокращений в английском языкеМы сразу же хотим сообщить вам: все нижеприведенные сокращения нужно знать, чтобы понимать современную речь иностранцев, но вот употреблять эти слова стоит аккуратно. Все сокращения неформальны, поэтому использовать их на переговорах не стоит, но в беседе с другом вполне можно ввернуть какое-нибудь I wanna cuppa tea (читайте дальше, чтобы узнать, что мы вам сказали:-)). Ниже вы увидите примеры употребления неформальных сокращений из фильмов, песен и мультиков. Хотим сообщить вам, что мы приводим официальный перевод фраз героев, поэтому не удивляйтесь, если он не будет дословным. А теперь давайте познакомимся с 20 самыми популярными неформальными английскими сокращениями. Это сокращение в устной речи, пожалуй, можно встретить даже чаще, чем его полную форму going to. Поэтому давайте научимся употреблять его правильно. I’m not gonna play tennis with you. = I’m not going to play tennis with you. - Я не собираюсь играть с тобой в теннис. Обратите внимание: носители в своей речи чаще всего еще и опускают глагол to be перед словом gonna. Например, давайте рассмотрим фразу из фильма «От заката до рассвета»: 2. Gimme = give me - дай/дайте мнеЭто сокращение знакомо нам всем по одноименной песне группы ABBA “Gimme, Gimme, Gimme”. Так, вы можете попросить своего друга дать вам что-то: Gimme your pen. = Give me your pen. - Дай мне свою ручку. Давайте послушаем, как произносят это слово солисты группы ABBA. 3. Lemme = let me - позволь(те) мнеЭто сокращение похоже на предыдущее, но используется реже. Хотя lemme (да и все другие сокращения) очень часто можно встретить в песнях Beyonce или Rihanna. Употреблять его можно так: Lemme take it. = Let me take it. - Позволь мне взять это. 4. GottaА это сокращение может заменять целых две конструкции:
При этом в некоторых случаях перед gotta ставят глагол have/has, а в других случаях его опускают. Давайте рассмотрим примеры, чтобы лучше понять правила использования этого популярного сокращения. You gotta
note it. = You have got to
note it. - Ты должен
записать это. Следует отметить, что gotta все же чаще используется в первом значении - «должен что-то сделать». Давайте рассмотрим пример из фильма «Форрест Гамп»: 5. WannaСитуация с этим словом аналогична предыдущей: у wanna есть два значения. Давайте посмотрим на примеры их употребления.
Прекрасным примером использования слова wanna нам послужит трогательная и романтичная песня I Wanna Grow Old with You. Модальный глагол ought to, видимо, показался англичанам слишком длинным, и поэтому они решили «укоротить» его до удобно произносимого oughta. Вот как он употребляется: You oughta buy pizza for me. = You ought to buy pizza for me. - Тебе следует купить мне пиццу. А вот такой забавный пример «предоставил» нам фильм «Звездные войны. Эпизод IV: Новая надежда»: 7. Ain’t = am not, are not, is not, has not, have not - не (как отрицательная частица)Сокращение ain’t - самое неоднозначное в английском языке. Во-первых, посмотрите, как много слов оно может заменять. Во-вторых, это сокращение нужно знать, но желательно не употреблять в собственной речи. Дело в том, что некоторые носители английского языка считают его уж слишком неформальным и даже неграмотным. Зато авторы песен и сценариев фильмов любят это слово и используют его довольно часто. Вот какой пример есть в фильме «Железный человек 2»: Герой говорит нам такую фразу: I’d love to leave my door unlocked when I leave the house, but this ain’t Canada. - Я бы хотел оставлять свою дверь незапертой, когда выхожу из дома, но это не Канада. В этом примере ain’t заменяет сочетание is not. А вот пример из песни Бон Джови, где он поет фразу till we ain’t strangers anymore (пока мы еще не чужие). В данном примере ain’t заменяет конструкцию are not. Будьте внимательны и смотрите на контекст, чтобы правильно понять сказанное. Очень популярное сокращение, которое вы встретите во многих фильмах. Употреблять его в собственной речи можно так: I have a lotta books at home. = I have a lot of books at home. = I have lotsa books at home. = I have lots of books at home. - У меня дома много книг. Замечательный пример употребления сразу двух сокращенных форм слова «много» мы нашли в четвертой части «Форсажа». 9. Kinda = kind of - в какой-то степени, вроде, несколько, отчастиА также kind of something - вид/тип чего-то. Такое сокращение в речи используется часто, особенно его любят американцы, поэтому давайте узнаем, как его использовать. Приведем простые примеры: She kinda
loves him. = She kind of
loves him. - Она вроде
любит его. А теперь посмотрим на пример из знаменитой песни Crazy группы Aerosmith. В коротком отрывке целых три раза употребляется сокращение kinda в значении «вид чего-то», «тип чего-то». Это сокращение тоже очень популярно. Оно может употребляться так: I’m sorta excited about the trip. = I’m sort of excited about the trip. - Я немного / в какой-то степени взволнован поездкой. Рассмотрим пример из фильма «Старикам тут не место»: Еще одно аналогичное сокращение: англичане вновь «съели» предлог of. Использовать его очень легко: I wanna cuppa tea. = I want a cup of tea. - Я хочу чашку чая. Пример мы нашли в известном фильме «Король говорит». Как вы помните, логопед Лайонел был родом из Австралии, а австралийцы любят подобные сокращения не меньше американцев. Лайонел сказал такую фразу: Вы наверняка заметили аналогию между последними словами: во всех них предлог of присоединяется к предыдущему слову, только меняется на -ta. Такое сокращение мы можем использовать следующим образом: We have just come outta library. = We have just come out of library. - Мы только что пришли из библиотеки. Замечательный пример подарил нам не менее замечательный фильм «Леон». Кстати, тут же есть и уже знакомое вам gonna. 13. Ya = y’ = you - ты, вы, ВыКазалось бы, зачем сокращать слово, которое и так состоит из трех букв? Видимо, темп жизни англоговорящих людей так высок, что они «укорачивают» местоимение you (ты, вы, Вы) до двух букв - ya или даже до одной - y’. Вы можете использовать это сокращение так: Thank ya y’ for the flowers and cake! = Thank you for the flowers and cake! - Спасибо тебе за цветы и торт! Надо сказать, в фильмах в речи героев вы чаще услышите ya, чем you. Вот такие примеры мы нашли в ленте «Джанго освобожденный»: А это слово часто вызывает вопросы у людей, которые еще не изучили неформальные английские сокращения: dunno объединило в себе сразу три слова - do not know. Вот как оно употребляется. What is John’s favourite colour? Отличный пример мы нашли в фильме «Остров проклятых»: 15. C’mon = come on - да ладно, давай; идемФразовый глагол come on англичане решили сократить до одного слова. Использовать его можно и как глагол «идем», и как восклицание «давай», «да ладно». C’mon , don’t be so captious! She is a loyal friend. = Come on , don’t be so captious! - Да ладно , не будь таким придирчивым! Она верный друг. Хороший пример мы нашли в фильме «Загадочная история Бенджамина Баттона»: Над словом because англичане «поиздевались» больше всего: в неформальной речи его произносят как угодно, но только не так, как в словаре. Приведем пример: I don’t like these candies ‘cos /’coz /‘cause /cuz they are too sweet. = I don’t like these candies because they are too sweet. - Я не люблю эти конфеты, потому что они слишком сладкие. А вот такой пример вы можете услышать в комедии «Мальчишник в Вегасе»: У этого сокращения есть множество «собратьев» в разных временах и формах: didn’tcha = didn’t you, wontcha = won’t you, whatcha = what are you, whatcha = what have you, gotcha = got you, betcha = bet you и т. д. Давайте приведем простой пример употребления этого сокращения: Whatcha doing here? = What are you doing here? - Что ты здесь делаешь? Отличный пример есть в фильме «Области тьмы»: 18. Shoulda = should haveЭто английское сокращение тоже имеет множество «собратьев»: coulda = could have, woulda = would have, mighta = might have, musta = must have, couldna = couldn’t have, shouldna = shouldn’t have, wouldna = wouldn’t have, she’da = she would have, he’da = he would have, I’da = I would have, they’da = they would have, you’da = you would have. Как вы уже поняли, слово have заменяется одной буквой a, а отрицательная частица not - буквой n, и потом эти буквы присоединяются к впередистоящему слову. Приведем пример: You shoulda told me about the rules. = You should have told me about the rules. - Тебе следовало сказать мне о правилах. А вот пример, который мы нашли в фильме «Мстители: Эра Альтрона»: 19. Didja = did youЭто слово продолжает «традицию» предыдущих двух: подобные сокращения используются с разными словами и во всех них you меняется на ja. Например: couldja = could you, wouldja = would you, howdja = how did you, whadaya = whataya = what do you, wheredja = where did you, whadja = what did you. Приведем простой пример: Didja buy salt yesterday? = Did you buy salt yesterday? - Ты вчера купил соль? А лучшим примером использования подобных сокращений станет песня Адама Ламберта Whataya Want from Me. 20. Tell ’em = tell them - скажи имОтличное решение для тех, кто так и не научился идеально произносить звук, образуемый словосочетанием th:-) Просто «проглотите» сложный звук и скажите tell’em: Tell’em I am going to leave at 9 p.m. = Tell them I am going to leave at 9 p.m. - Скажи им , я собираюсь уйти в 9 вечера. А прекрасным примером использования этого сокращения станет песня Майкла Джексона Human Nature. Помимо этих сокращений в английском языке есть и другие, однако используются они немного реже, чем перечисленные выше. Все же вы можете встретить их в фильмах или песнях, поэтому мы приведем их в таблице ниже.
Как же правильно произносить вышеуказанные нами английские неформальные сокращения? Чтобы узнать это, зайдите на сайт pronuncian.com и послушайте, как диктор произносит их. А теперь не забудьте скачать нашу табличку с наиболее популярными неформальными сокращениями в английском языке. (*.pdf, 235 Кб) Теперь ваш словарь пополнился неформальной лексикой, которую вы можете применять на практике, чтобы звучать естественно и не старомодно. Обязательно изучите ее, и тогда вам легче будет понимать фразы героев фильмов или тексты любимых песен. Желаем успехов в совершенствовании английского! // 1 Comment Люди, для которых английский язык является родным, говорят очень быстро – так быстро, что они искажают слова! Что на самом деле означают слова gonna, haveta и wanna? Мы расскажем вам, когда использовать эти сленговые слова. Вы, несомненно, слышали их много раз и слышите постоянно – они присутствуют практически в каждой песне на английском языке и в любом фильме – пришло время разобраться, что же они означают. GonnaGonna – это ни что иное, как сокращенный вариант , используемой для выражения будущего действия.
Google shortcode Как видно из примеров, после gonna используется инфинитив глагола без частицы to – запомните это. WannaWanna – еще одно популярное сокращение, означающее want to
Подобно предыдущему слову, после wanna также ставится инфинитив глагола без частицы «to». Gotta
— очень неправильное с точки зрения грамматики сокращение, означающее I’ve got to Hafta
— очередное сленговое слово, означающее have to: Поскольку сленг – это язык улиц, не стоит удивляться, что переделали, исказили не только вышеуказанные фразы, но и модальные глаголы: Lotsa
= a lot of Sorta
= sort of Kinda
= kind of Надеемся, что после нашей статьи вам легче будет понимать нестандартные фразы на английском. Многим людям свойственно искажать слова в родном языке. Иногда мы сами проглатываем некоторые звуки и сокращаем слова, потому что говорим достаточно быстро. В песнях и фильмах можно часто услышать такие слова, как wanna, gonna, gotta, ну или самое известное ya (вместо you). Все эти слова характерны для разговорной речи, поэтому их не преподают в школе, институте (даже на филфаке) и на курсах. Но язык - это живая система, и нам надо быть всегда «в теме». Давайте разберем самые популярные сокращения.
Распространенная и несколько простонародная форма давным-давно в Англии считалась даже вульгарной, однако прочно укрепилась в речи и простых людей, и высокообразованных людей. В культурном обществе употребление ain’t может выглядеть неуместным, хотя и допускается в качестве шутки. Часто можно услышать это сокращение в песнях. Использовать данную форму необходимо с большой осторожностью, а лучше и вовсе отказаться от её употребления, так как это сокращение все же считается «небрежным» и используется в определенных ситуациях, которые не носителю языка будет очень сложно почувствовать. Просто теперь вы знаете, что она означает, и поймете о чем идет речь, если вдруг услышите её. Wanna
Gonna
Gotta
Hafta
Gimme
Dunno = don’t know - не знаю, не понятно Yeah, well, maybe you’re right. Maybe you ain’t. I dunno. – Да, возможно ты прав. А может и нет. Я не знаю.
- You wanna go to the pool with us? – Хочешь пойти в бассейн с нами?
Sorta
= sort of
- как бы, типа (дословно – вида, рода и т.п. чего-л.) Lotsa
означает a lot of
(много чего-л.) Какая разница между want и wanna в английском языке?Здесь вы можете узнать какая разница между английскими словами want и wanna . В английском языке есть ряд неформальных сокращений, которые прижились в устной и письменной речи. К ним можно отнести и неформальное слово wanna - сокращение от want to или want a . В предложениях разница слов want и wanna выглядит так: I want to
get two tickets for the concert = I wanna
get two tickets for the concert. (Я хочу приобрести два билета на концерт). Таким образом, после слова wanna
уже не нужно употреблять частицу to
или артикль a/an
. Бытует мнение, что такое неформальное сокращение используется только в американском английском, но это не совсем так. Сокращение wanna давно стало привычным как в среде носителей, так и среди изучающих английский язык. Еще многие считают, что подобные сокращения используются только необразованными людьми, использующими жаргонный язык. Однако это неправда, так как даже в официальных кругах можно зачастую услышать сленговое wanna. Например: We wanna
reduce the price of the product. - Мы хотим снизить цену продукта. Заменять want to на wanna особенно популярно в современных песнях, фильмах и даже книгах. Так, например, одна из книг современной писательницы Деборы Кунс называется Wanna get lucky? (Хочешь стать счастливым?) А одна из популярных песен поп-идола Майкла Джексона называлась Wanna be startin’ somethin’? (Ты что-то затеваешь?) Такие шалости, как ya
вместо you
, вам уже известны? Вы хотите больше? Вам много надо?! Итак, осваиваем разговорные сокращения, коим есть число (и - логика!), так что запомнить их не составит особой трудности. И наконец-то вас, дружочек, озарит, что это за непонятные слова они поют в песнях и бормочут в фильмах. Закрепим эти и изучим другие
сокращения!
Полезное примечание
Например: Вот вам и другие (ВНИМАНИЕ! ДРУГИЕ!!!
) сокращения, возникающие вследствие ленивого языка-торопыги в разговорной речи и в газетных заголовках.
По аналогии образуются и другие обрубки, культяпки и кургузые разговорности. Закончу песенками
Она же в ещё более пикантном свете, который настроил Ричард Чиз (как «сыр»). А вот и менее скромная на сокращения One Day Or Another
(тут вы встретите gonna, wanna
и getcha
- то есть get ya
) в исполнении Blondie. PS |
Читайте: |
---|
Новое
- «31 спорный вопрос» русской истории: житие императора Николая II
- Лечебные свойства корня лопуха и его широкое применение в домашних условиях
- Природные ресурсы западной сибири
- Совместимость петуха и змеи в любовных отношениях и браке Он петух она змея совместимость
- Чемерица черная: прекрасная и опасная Противопоказания и побочные действия
- Чем интересна Свято-Михайло-Афонская Закубанская пустынь?
- Порционная сельдь под шубой на праздничный стол
- К чему снится шить во сне
- Примета — разбить зеркало случайно: что делать, если оно треснуло
- Самостоятельные заговоры на удачу и деньги